中国遊歩人は中国駐在ビジネスマンや中国現地採用者の滞在記、中国留学中の日本人留学生の留学生活記、中国旅行記等、中国での生活や中国での見聞をメインテーマにしているBLOGが集まる中国BLOGポータルサイトです。
中国に関連するBLOGをお持ちですか?
中国BLOGGERデータベースに登録されているBLOGのATOM/RSSフィードを取得しています。中国関連のBLOG記事を一目で確認することができるオンラインRSSリーダです。
新着リストの下部には各BLOG毎のRSSリーダへのリンクも設置されています。お気に入りのBLOGを見つけてみましょう!
| 喜愛CHINA! | ||
|---|---|---|
| 最終更新日 | ||
| 要旨 | 身近な言葉や、成語など、ちょっとした中国語をお届けします。 | |
| ウェブマスター | kurun-ch | |
| カテゴリ | ||
| 作成 | ||
| 言語 | ja | |
| 今天的情况。 | ||
| 公開: | ||
| 要旨: | 最近身体和精神很不舒服。 昨天,我一天一直睡觉了。 因为我身体和精神都很疲劳,多少睡多少。 气力衰老,不想做什么。 我有病,所以完全没精神了。 我的病是不能治好的。 每周一次我去医院,而且每天该吃药。 可是,我要想得开生活。 不能工作很遗憾,可是能做点儿喜欢的事。 今天下午帮手们来家,帮我把屋子里收拾等等。 每周两次帮手们来我家,我的生活里在各方面协助。 在今天,今年最后的一天。 靠很多人的帮助,能维持生活。 我很感谢她们的亲切。不知如何表示感谢才好。 明天我去医院今年最后的看病。 我的医生是很体谅的人。 我感谢遇见和认识她。 今天早点儿睡,预备明天的事吧。 最近調子が良くない。 昨日は、一日中寝ていた。 疲れているせいで、いくらでも眠れる。 気力がなくて、何もしたくない。 病気を患っていて、すっかり気力がなくなってしまった。 私の病気は治らない。 毎週、病院へ行き、毎日、薬を飲まないといけない。 でも、前向きに生きたいと思っている。 仕事が出来ないのは残念だけど、好きな事を少しずつしている。 今日は午後からヘルパーさんが来て、部屋の片付けなどを手伝ってもらった。 毎週二回、ヘルパーさんが来て、生活のいろいろな面で助けてくれる。 今日は、今年最後の訪問日だった。 たくさんの人に支えられて、私の生活は成り立っている。 みんなの親切にとても感謝している。その感謝の気持ちは言い尽くすことが出来ない。 明日は、今年最後の診察日だ。 私の主治医はとてもよく理解してくれる人だ。 彼女に出会えて、知り合えたことに感謝している。 今日は早く寝て、明日に備えよう。 もっと... |
|
| 好久不见了! | ||
| 公開: | ||
| 要旨: | 这博客一直置之不理了。 今天,我想起来,写一下。 很多时间过去了啊。 我的身体情况不舒服,所以不能学汉语。 我的汉语能力在明显地下降。 从今天,花时间学汉语吧! 最近,我买了新电脑。 可是,我还操纵不了。 以前的电脑比很容易打字,高兴了。 一点一点的学,愿掌握汉语吧! 这文章有错了的地方,谁修改一下! しばらくこのブログを放置していた。 今日、思い出したのでちょっと書いてみた。 なんて長い時間が過ぎたのだろう。 私の体調は良くなく、中国語の勉強が出来ない。 中国語の能力がどんどん低下している。 今日から、少しずつ中国語の勉強に時間を割こう。 最近、新しいPCを買った。 でも、まだ使いこなせていない。 前のPCよりは、中国語を書くのが楽だ。 少しずつ勉強して、中国語をマスターしたい。 この文章の間違っているところを、誰か直してくれませんか? もっと... |
|
| 今年最初游泳。 | ||
| 公開: | ||
| 要旨: | 今天晚上走去市民游泳池。 今年最初游泳了。 我上了小学是游泳很盛行的。所以我比较拿手游泳。 我喜欢游泳。 去年,因为不舒服,我不能游泳。 所以今天能游泳很高兴。 大约一个小时游泳了。 能充分游泳,十分满意了。 我再去游泳池想充分游泳吧! 今晩、市民プールに行ってきた。 今年の初泳ぎだった。 私の行っていた小学校は、水泳が盛んだったので、割と泳ぐのは得意だ。 それに泳ぐのが好きだ。 去年は、具合が悪かったので泳げなかった。 だから、今日泳げてとても嬉しかった。 約一時間泳いだ。 十分に泳げたので、とても満足だった。 またプールに行ってたっぷり泳ごうと思う。 もっと... |
|
| 好久不见了! | ||
| 公開: | ||
| 要旨: | 大家,新年好! 从昨天新年开始了。 去年我身体很不舒服,所以不能学习汉语。 今年比好一点儿吧。因此再开始学汉语啊! 一定我忘了的汉语很多。再一次该重学呀。 可是我下决定拼命地学习。 每天一点一点地学会吧! 大家,请多多关照! 皆さん、こんにちは。 昨日から新しい年になりました。 去年は体調がとても悪かったので、中国語の勉強が出来ませんでした。 今年は少し調子が良くなってきたので、中国語の勉強を再開することにしました。 きっと忘れている中国語はとても多いでしょう。もう一度学び直さなければなりません。 でも、一生懸命勉強することに決めました。 毎日、少しずつ覚えていくことにします。 皆さん、ヨロシクお願いします。 もっと... |
|
| ご無沙汰しています。 | ||
| 公開: | ||
| 要旨: | 随分とご無沙汰していました。 かなり長い時間ほったらかしにしていて、見に来て下さった方には申し訳なかったです。 去年は体調が優れず、なかなか中国語の勉強の方に手が回らなかったので、ついつい放置していました…。 だいぶ体調もよくなってきたので、新しい年になって、心機一転、またBlogを書き始めようと思っています。 今まで、同じ内容のサイトをいくつか持っていましたが、体調による更新の滞りなどがあったため、この際、キレイに整理しました。 このサイトでは、中国語簡体字の表記が可能なので、今までも書いていた「中文日記」を書くためにも、このBlogを残しました。 メインは、「喜愛China!」というHPです。 こちらの方も、少し手を加えて、今までより親しみやすい(?)サイトにしようと思っています。 しばらく、中国語の勉強から離れていたので、忘れかけている部分がありますが、何とか頑張って取り戻せたらなぁと思っています。 中国語を勉強している皆さんのご協力もお願いしたいです。 これからも、このBlogともどもどうぞヨロシクお願いいたします。m(u_u*)m もっと... |
|
| 今日の一語。 | ||
| 公開: | ||
| 要旨: | 何か急に春めいてきましたね。最近、ずいぶん話題になって来ている事がありますね。 この時期特有の話題です。何の事だか分かりますか?それが、今日の一語です。 今天一句. Jin1tian1 yi1ju4.「現代病」とも言われたりしているようですね。 「过敏性花粉症」 「guo4min3xing4hua1fen3zheng4」 「花粉症」 と言う意味。でも実際のところ、かかっている人とかかっていない人がはっきり分かれてますね。今では、「花粉症対策グッズ」なるものもいろいろ出ていますね。ずいぶん「过敏性花粉症」の人のために工夫されてますね。皆さんは何かお勧めの「予防グッズ」などありますか?ちなみに私は「过敏性花粉症」ではないんですが…。「过敏性花粉症」の人には、これから辛い時期になると思いますが、頑張って下さいね♪ もっと... |
|
| 今日は何の日? | ||
| 公開: | ||
| 要旨: | 第11回今日は何の日? 历史上的今天. Li4shi3shang de jin1tian1.今日、2月19日 は、二十四節気(にじゅうしせっき)のひとつ、 「雨水」(うすい)です。中国でも、もちろん同じ漢字です。 「雨水」 「yu3shui3」 と言います。実際の「雨水」(あまみず)のことも同じ表記をします。「雨水」(うすい)は、だいたい、草木の芽が出始める頃の事を差しています。だんだん春が近づいて来て、木々が芽吹き始める頃なんですね。私の住んでいるところでは、まだまだな感じですが、南の方に住んでおられる方は、すでに芽吹いた木々を見ておられるのでは?少しずつでも暖かくなって、春を実感できるようになるといいですね。皆さんの周りで、春を見つけられた方はいらっしゃいますか?だんだん花粉症の話題も出てきたので、春が近いでしょうかね。 もっと... |
|
| 今日は何の日? | ||
| 公開: | ||
| 要旨: | 第10回今日は何の日? 历史上的今天. Li4shi3shang de jin1tian1.今日、2月11日 は、日本の祝日、「建国記念の日」ですね。中国語では、「建国纪念日」 「Jian4guo2 ji4nian4ri4」 と言います。もともとこの日は、神武天皇が即位したと言われる日を祝って定めた祝日である「紀元節」でした。それが、1948年(昭和23年)に廃止され、現在の「建国記念の日」になったのです。神武天皇は、記紀系譜上(ききけいふじょう)の第一代天皇です。神武天皇が即位した事を記念する「紀元節」の代わりに、作られた日です。もともと、「紀元」と言うのは、建国の第一年を表わす言葉です。そのために、神武天皇の即位した年を「紀元節」とよんで、祝ったようです。それが、廃止され、現在の「建国記念の日」に代わったのです。 もっと... |
|
| 今日の一語。 | ||
| 公開: | ||
| 要旨: | とうとう明日は開会式ですね。何の開会式かは、もうお分かりですよね?それが、今日の一語です。 今天一句. Jin1tian1 yi1ju4.この言葉には、何種類かの言い方があります。 「奥林匹克」 「Ao4lin2pi3ke4」、「奥运会」 「Ao4yun4hui4」 「オリンピック」 と言う意味。始めの、「奥林匹克」と言う言葉は、英語の「オリンピック」を音訳したもの。後の言葉は、「奥林匹克运动会」 「Ao4lin2pi3ke4yun4dong4hui4」 の略語です。今回トリノで開かれる「奥林匹克」は、正式には、「奥林匹克冬季运动大会」 「Ao4lin2pi3ke4dong1ji4yun4dong4da4hui4」 と言います。連日ニュースや新聞で、トリノの様子を報じていますね。「奥林匹克」が始まったら、TVに釘付けになってしまう人もいるのではないでしょうか。日本はいくつメダルが取れるのか、なんて話も出ていますね。選手の皆さんには、頑張ってもらいたいですね。 もっと... |
|
| 今日の一語。 | ||
| 公開: | ||
| 要旨: | 今日は、昨日に引き続き、ウィンタースポーツに関する言葉を紹介します。皆さんは、ウィンタースポーツはお好きですか?自分でするのは苦手だけど、見るのは好き、と言う人も多いかもしれませんね。それが、今日の一語です。 今天一句. Jin1tian1 yi1ju4.このスポーツも、いろいろな種目があって、注目されていますね。 「滑冰」 「hua2 bing1」 「スケート、スケートをする」 と言う意味。ちなみに、割と人気の高い、「フィギュアスケート」 の事は、 「花样滑冰」 「hua1yang4hua2 bing1」 と言います。そして、「スピードスケート」 の事は、 「速度滑冰」 「su4du4hua2 bing1」 と言います。オリンピックの開幕が近づいてきて、ドキドキしてきますね。今日の単語も、日本語と中国語で漢字が違います。それは、「氷」と言う字。中国語では、「冰」と書きます。こうした漢字の違いも勉強になりますね。 もっと... |
|